Domača stran » 25 besed, ki niso v ruskem jeziku » 25 besed, ki niso v ruskem jeziku

    25 besed, ki niso v ruskem jeziku


    Ruski je neverjeten jezik, saj v njem lahko v nekaj besedah ​​izrazite veliko stvari in čustev. Še vedno pa obstajajo izrazi v drugih jezikih sveta, ki jih ne moremo opisati v ruskem jeziku brez dolgih in dolgih pojasnil..

    1. Areodiakput (inupiak, eden od eskimskih jezikov) - izmenjava žena za nekaj dni.
    2. Bakkushan (japonska) - dekle, ki izgleda elegantno, a se izkaže, da je grd spredaj.
    3. Shemomedzhamo (gruzijščina) - se zgodi, da je hrana tako okusna in da je nemogoče ustaviti. V Gruziji ta beseda pomeni: "Vse sem pomotoma pojedla"
    4. Ilunga (Luba, eden od jezikov Konga) - oseba, ki prvič zlahka oprosti žalitev, oprosti s škripanjem v drugi in nikoli ne oprosti tretjemu.
    5. Karel (Tulu, eden od indijskih jezikov) - trakovi na koži, prepuščeni obleki ali elastični od hlače.
    6. Cliveage (angleščina) - vdolbina med prsi v dekolteju ali med zadnjico
    7. Tsudoku (japonska) - kupite knjigo, vendar ne dokončajte branja do konca.
    8. Palegg (norveščina) - ime sendviča, ki je narejeno iz "vsega, kar je bilo najdeno v hladilniku".
    9. Vedrite (Slovenci) - zavijte pred dežjem in počakajte, da mirno nadaljujete.
    10. Kayakumama (japonska) - mati, ki neutrudno potiska otroke na napredovanje

    11. Pelinti (jezik Republike Gane) - zgodi se, da se potopite v okusen del nečesa in se izkaže, da je vroče. Izpljuni nespodobno. Tukaj ste, odprite usta, recite nekaj neartikuliranega. V Gani za to obstaja ta beseda, ki opisuje vse to.
    12. Lyogenik (jezik Jave) - beseda, ki opisuje osebo, ki ti je zelo draga, ko je nekje daleč in ko postane popolnoma brezbrižen.
    13. Kualunkuizmo (italijanščina) - država, v kateri ste tako utrujeni od tega, kar se dogaja v politiki in družbi, s katerim nimate ničesar skupnega..
    14. Mahj (perzijščina) - izgleda dobro po bolezni.
    15. Murrma (Wagiman, eden od jezikov avstralskih Aboriginov) - s svojimi nogami pokopati nekaj na dnu, ki stoji v vodi.
    16. Rhwe (jezik Tongo, Južna Afrika) - beseda pomeni spanje v pijanem stanju v oblačilih na tleh
    17. Lagom (švedski jezik) - pogoj, ko "ne preveč, in ne premalo, ampak nekaj manjka iz ščepec".
    18. Nilentik (indonezijka) - nekdo zlomi prst na uho.
    19. Panapoo (havajščina) - se po praskanju po glavi spominja.
    20. Sendulu (Lund, eden od jezikov Zambije) - naleti na mrtvo žival v gozdu in vidi, da je lahko lev ali leopard nekje v bližini..

    21. Whitweyen (nizozemski) - na kratko zapustite mesto in pojdite v vas, da ostanete v naravi in ​​dihate na svežem zraku..
    22. Ulikkesbilen (danščina) - avto, ki se vedno zruši ali zlomi.
    23. Wibafnoot (Češka) - Neuspešen poskus, da vas prestraši s skokom za vogalom.
    24. Boketto (japonska) - dejanje nesmiselnega in dolgotrajnega gledanja proč.
    25. Iktsuarpok (inuitski jezik) - beseda pomeni občutek pričakovanja in rahlo razburjenje, ko ste kuhali vse doma in čakate na gosta ali goste, vendar ne gredo.